其他法规
您当前的位置 > 首页 > 其他法规
名称 民政部办公厅关于婚姻登记中“婚姻状况证明”中文翻译问题的复函
颁布单位 175 发文文号 民办函〔2008〕276号
法规类型 106100 所属行业 118
有效与否 山东 发布日期 2008-12-31

民政部办公厅关于婚姻登记中“婚姻状况证明”中文翻译问题的复函

null

发布日期:2008-12-31 信息来源: 访问量:? 字体 :[ 大 ][ 中 ][ 小 ]

山东省民政厅:

  你厅《关于涉外婚姻登记中“婚姻状况证明”翻译问题的请示》(鲁民〔2008〕81号)收悉。经研究,答复如下:

  一、《中华人民共和国国家通用语言文字法》第九条规定:“ 国家机关以普通话和规范汉字为公务用语用字。法律另有规定的除外。”因此,当事人向婚姻登记机关提交的“婚姻状况证明”等材料是外国语言文字的,应当翻译成中文。当事人未提交中文译文的,视为未提交该文件。

  二、除港澳台地区提交的材料可以按照其地区习惯使用繁体字外,其他材料均应当以中国文字改革委员会公布的简化字为准。

  三、为确保“婚姻状况证明”译文的真实性和准确性。由下列机构之一出具的翻译文本,婚姻登记机关应当予以接受:

  1. 当事人所在国驻我国使领馆;

  2. 我国驻外国使领馆;

  3. 婚姻登记机关认可的权威翻译机构;

  4. 婚姻登记机关指定的翻译机构。

  以上3、4两项,由受理婚姻登记机关负责公开。

  附件:山东省民政厅关于涉外婚姻登记中“婚姻状况证明”

  翻译问题的请示

  

二〇〇八年十二月三十一日

主办单位:北京京人教育科技有限公司
页面访问量: